〜だろう
ENCasual/plain version of でしょう
JA「〜でしょう」
Explanation
Plain-register counterpart of でしょう: same probability / mild assertion sense, dropped formality. Speech-typical, less common in writing where でしょう dominates. Contracts further in very casual speech to だろ. The compound past たろう ('it must have been') also derives from this base.
Examples
JAあした 雨だろう。
ENIt'll probably rain tomorrow.
JAむずかしいだろう?
ENIt's probably difficult, right?
JAたぶん 田中さんは 学生だろう。
ENTanaka-san is probably a student.
JAたぶん 来るだろう。
ENThey'll probably come.
JAあした あめが ふるだろう。
ENIt'll probably rain tomorrow.
JAたぶん たかいだろう。
ENIt's probably expensive.
JAもう来るだろう。
ENHe'll probably come soon.
JAあした、 はれるだろう。
ENIt'll probably be sunny tomorrow.
JAもう ねたろうか。
EN(He) is probably already asleep.
JAたぶん だいじょうぶ だろう。
ENIt's probably OK.
Common mistakes
✗ 雨が降るだろうです。
✓ 雨が降るだろう。 / 雨が降るでしょう。
だろう is the casual/plain form of でしょう; they don't combine. Use だろう alone in casual speech or でしょう alone in polite speech. Dropping だろう+です creates a non-existent register.
Register variants — both forms are correct
These forms differ in register, formality, or pragmatic context — not in grammaticality. Pick by context.
Plain (だろう) あした 雨だろう。
Polite (でしょう) あした 雨でしょう。
だろう (plain) and でしょう (polite) both express probability; both correct, differ only in register.
polite (でしょう in casual context) あした 雨でしょう。 (in casual context)
casual plain (だろう) あした 雨だろう。
Casual register: だろう (plain form). Polite register: でしょう. Match register to context — using でしょう in a casual diary or text-message sounds overly formal.
Wrong / corrected pairs
✗ あめが ふるだろう です。
✓ あめが ふるだろう。 / あめが ふるでしょう。
だろう is the PLAIN form of でしょう; do not stack with です.
✗ がくせいだろう、 わたし。
✓ わたしは がくせいだろう。
Context: about own status. Standard SVO order: topic first, then だろう at end.
✗ あめが ふりますだろう。
✓ あめが ふるだろう。
だろう attaches to plain form (drop ます): ふる+だろう.