← JLPT N5 home

〜が〜をくれます

EN〜が〜を くれます - give (to me / in-group)

JA「Verb-た ことが あります」で、けいけんを いいます。「日本に 行った ことが あります」。

Explanation

くれる = give TO ME (or my in-group). Giver is the subject. Use this - NOT あげる - when something is given to you.

Examples

JA友だちが 本を くれました。
ENA friend gave me a book.
JA父が プレゼントを くれました。
ENMy father gave me a present.
JA先生が 本を くれました。
ENThe teacher gave me a book.
JAおばあちゃんが 本を くれました。
ENMy grandmother gave me a book.
JAポストに てがみを 入れます。
ENI put a letter in the mailbox.
JAきゅうりを サラダに 入れます。
ENI put cucumber in the salad.
JAコーヒーに さとうを 入れます。
ENI put sugar in my coffee.
JAともだちが プレゼントを くれました。
ENMy friend gave me a present.
JAはは が ほんを くれました。
ENMy mother gave me a book.
JAやまださんが おかしを くれました。
ENYamada-san gave me sweets.

Common mistakes

✗ ともだちが わたしに 本を あげました。
✓ ともだちが 本を くれました。
When THE SPEAKER (or in-group) is the recipient, Japanese requires くれる, not あげる.
✗ 友だちに 本を くれました。
✓ 友だちが 本を くれました。
くれる: the GIVER is the subject (takes が), the RECIPIENT is the speaker (implicit). Pattern: [giver]が + [object]を + くれる. に would put the friend in recipient position — but the friend is the giver here.
✗ 友だちが 本を くれるました。
✓ 友だちが 本を くれました。
Group 2 verb くれる: drop る from ます-form (くれる → くれます → くれました). The form くれるました wrongly keeps the dict-form る.

Register variants — both forms are correct

These forms differ in register, formality, or pragmatic context — not in grammaticality. Pick by context.

neutral polite — くれる, standard form せんせい が ほんを くれました。
honorific (尊敬) — くださる, elevates the giver せんせい が ほんを くださいました。
Both forms are grammatical. くれる is the neutral receiving-verb (subject = giver, recipient = me/in-group). くださる is its honorific form elevating the giver — appropriate when the giver is a senior.

Wrong / corrected pairs

✗ はは が プレゼントを あげました。
✓ はは が プレゼントを くれました。
Context: intent: mother gave me. Mother → me (in-group) = くれる. あげる would mean mother gave to OTHERS.
✗ ともだち は プレゼントを くれました。
✓ ともだち が プレゼントを くれました。
The giver (subject of くれる) is marked with が (new info), not は.