〜がわかります
EN〜が わかります - understand / know
JA「〜が わかります」で わかる ことを いいます。「日本ごが わかります」。
Explanation
わかる = 'understand'. The thing understood takes が, never を. Past わかりました often means 'got it / I see'.
Examples
JA日本語が すこし わかります。
ENI understand a little Japanese.
JAわかりません。
ENI don't understand.
JAわかりました。
ENI understand. / Got it.
JA日本語が だいたい わかります。
ENI roughly understand Japanese.
JAえいごの しんぶんが わかります。
ENI can understand English newspapers.
JAこの もんだいが わかります。
ENI understand this problem.
JAせんせいの 話が よく わかります。
ENI understand the teacher's talk well.
JAえいごが わかります。
ENI understand English.
JAにほんごが すこし わかります。
ENI understand a little Japanese.
JAいみが わかりません。
ENI don't understand the meaning.
Common mistakes
✗ 日本語を わかります。
✓ 日本語が わかります。
わかる ('understand') takes が, not を. Even though English 'understand X' makes X a direct object, Japanese treats X as the SUBJECT of the understanding-state. Pattern: NOUN + が + わかる. Same as すき / じょうず / ほしい / できる.
✗ 日本語を すこし わかります。
✓ 日本語が すこし わかります。
わかる ('understand') takes が. Even though it feels like a transitive 'comprehend X', Japanese grammar treats the understood-thing as the SUBJECT OF UNDERSTANDING. Always: NOUN + が + わかる.
✗ にほんごを わかります。
✓ にほんごが わかります。
わかる is intransitive-ish; takes が for the thing-understood, not を.
Register variants — both forms are correct
These forms differ in register, formality, or pragmatic context — not in grammaticality. Pick by context.
casual / plain spoken — contraction of わかっている わかってる。
polite / formal — full polite form わかります。 / わかっています。
わかってる is the casual spoken contraction of わかっている. Both express the same state; the choice is register. Use わかります/わかっています in polite contexts; わかってる among intimates.
Wrong / corrected pairs
✗ 日本語を わかります。
✓ 日本語が わかります。
わかる takes が; the understood-thing is the SUBJECT.
✗ にほんごを わかります。
✓ にほんごが わかります。
わかる is intransitive-ish; takes が for the thing-understood, not を.